Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

tager jeg Morgenrødens Vinger, fæster jeg Bo, hvor Havet ender,

New American Standard Bible

If I take the wings of the dawn, If I dwell in the remotest part of the sea,

Krydsreferencer

Salme 18:10

(18:11) båret af Keruber fløj han, svæved på Vindens Vinger;

Salme 19:6

(19:7) rinder op ved Himlens ene Rand, og dens Omløb når til den anden. Intet er skjult for dens Glød.

Salme 74:16-17

din er Dagen, og din er Natten, du grundlagde Lys og Sol,

Esajas 24:14-16

Disse opløfter Røsten, jubler over HERRENs Storhed, råber fra Vesten:

Malakias 4:2

Men for eder, som frygter mit Navn, skal Retfærds Sol opgå med Lægedom under sine Vinger, og I skal gå ud og boltre eder som Kalve, der kommer fra Stalden,

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org