Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

(22:14) spiler Gabet op imod mig som rovgridske, brølende Løver.

New American Standard Bible

They open wide their mouth at me, As a ravening and a roaring lion.

Krydsreferencer

Salme 35:21

de spærrer Munden op imod mig og siger: "Ha, ha! Vi så det med egne Øjne!"

Job 16:10

de opspiler Gabet imod mig, slår mig med Hån på Kind og flokkes til Hobe omkring mig;

Salme 17:12

De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.

Klagesangene 2:16

De opspærred Munden imod dig, alle dine Fjender, hånfløjted, skar Tænder og sagde: "Vi opslugte hende; ja, det er Dagen, vi vented, vi fik den at se."

Klagesangene 3:46

De opspærred Munden imod os, alle vore Fjender.

Salme 7:2

(7:3) at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.

Salme 22:7

(22:8) alle, der ser mig, håner mig, vrænger Mund og ryster på Hovedet:

Salme 22:21

(22:22) Frels mig fra Løvens Gab, fra Vildoksens Horn! Du har bønhørt mig.

Salme 35:17

Herre, hvor længe vil du se til? Frels dog min Sjæl fra deres Brøl, min eneste fra Løver.

Ezekiel 22:27-28

Fyrsterne er som Ulve på Rov: de er ivrige efter at udøse Blod og tilintetgøre Menneskeliv for at skaffe sig Vinding.

Matthæus 26:3-4

Da forsamledes Ypperstepræsterne og Folkets Ældste i Ypperstepræstens Gård; han hed Kajfas.

Matthæus 26:59-65

Men Ypperstepræsterne og hele Rådet søgte falsk Vidnesbyrd imod Jesus, for at de kunde aflive ham.

1 Peter 5:8

Vær ædru, våger; eders Modstander, Djævelen, går omkring som en brølende Løve, søgende, hvem han kan opsluge.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org