Parallel Verses

The Emphasized Bible

For yours, are the eyes that have seen every great deed of Yahweh, - which he hath done.

New American Standard Bible

but your own eyes have seen all the great work of the Lord which He did.

King James Version

But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.

Holman Bible

Your own eyes have seen every great work the Lord has done.

International Standard Version

Your very own eyes saw all the great things that the LORD did."

A Conservative Version

but your eyes have seen all the great work of LORD which he did.

American Standard Version

but your eyes have seen all the great work of Jehovah which he did.

Amplified

For your eyes have seen all the great work of the Lord which He did.

Bible in Basic English

But your eyes have seen all the great works of the Lord which he has done.

Darby Translation

For your eyes have seen all the great work of Jehovah which he hath done.

Julia Smith Translation

For your eyes saw every great doing of Jehovah which he did.

King James 2000

But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.

Lexham Expanded Bible

The fact of the matter is, {your own eyes have seen} all [of] the great deeds of Yahweh that he did.

Modern King James verseion

But your eyes have seen all the great acts of Jehovah which He did.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For your eyes have seen all the great deeds of the LORD which he did.

NET Bible

I am speaking to you because you are the ones who saw all the great deeds of the Lord!

New Heart English Bible

but your eyes have seen all the great work of the LORD which he did.

Webster

But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.

World English Bible

but your eyes have seen all the great work of Yahweh which he did.

Youngs Literal Translation

-- But it is your eyes which are seeing all the great work of Jehovah, which He hath done;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

all the great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

of the Lord

Usage: 0

Verse Info

Context Readings

Detailed Stipulations

6 and what he did to Dathan and to Abiram, sons of Eliab, son of Reuben, in that the earth opened wide her mouth, and swallowed-up them and their households and their tents, - and all the living things that attended them, in the midst of all Israel. 7 For yours, are the eyes that have seen every great deed of Yahweh, - which he hath done. 8 Therefore shall ye keep all the commandment which I am commanding thee, today, - that ye may be strong, and so enter and possess the land, whither ye are passing over to possess it;

Cross References

Deuteronomy 5:3

not with our fathers did Yahweh solemnise this covenant, - but with us, ourselves - these here to-day, all of us living.

Deuteronomy 7:19

the great provings which thine own eyes saw, and the signs and the wonders and the firm hand and the stretched-out arm, wherewith Yahweh thy God brought thee forth, - so, will Yahweh thy God do unto all the peoples, before whom thou art afraid.

Psalm 106:2

Who can relate the mighty deeds of Yahweh? can cause to be heard, all his praise?

Psalm 145:4-6

Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:

Psalm 145:12

To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.

Psalm 150:2

Praise him, for his mighty deeds, Praise him, according to his exceeding greatness:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain