Parallel Verses
World English Bible
When you are come into the land which Yahweh your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.
New American Standard Bible
“When you enter the land which the Lord your God gives you, you shall not learn to
King James Version
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
Holman Bible
“When you enter the land the Lord your God is giving you, do not imitate the detestable customs of those nations.
International Standard Version
"When you enter the land that the LORD your God is about to give you, don't learn the detestable practices of those nations there.
A Conservative Version
When thou have come into the land, which LORD thy God gives thee, thou shall not learn to do according to the abominations of those nations.
American Standard Version
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
Amplified
“When you enter the land which the Lord your God is giving you, you shall not learn to imitate the detestable (repulsive) practices of those nations.
Bible in Basic English
When you have come into the land which the Lord your God is giving you, do not take as your example the disgusting ways of those nations.
Darby Translation
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.
Julia Smith Translation
When thou comest to the land which Jehovah thy God gave to thee,. thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.
King James 2000
When you are come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.
Lexham Expanded Bible
"When you come to the land that Yahweh your God [is] giving to you, you must not learn to do like the detestable practices of those nations.
Modern King James verseion
When you come to the land which Jehovah your God gives you, you shall not learn to do according to the abominations of those nations.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, see that thou learn not to do after the abominations of these nations.
NET Bible
When you enter the land the Lord your God is giving you, you must not learn the abhorrent practices of those nations.
New Heart English Bible
When you have come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.
The Emphasized Bible
When thou art coming into the land which Yahweh thy God is giving unto thee, thou shalt not learn to do according to the abominable doings of those nations.
Webster
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
Youngs Literal Translation
'When thou art coming in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not learn to do according to the abominations of those nations:
Themes
the Canaanites » Described as » Superstitious
Evil » Doers » Evil example to be shunned
Example » Evil example to be shunned
Jews, the » Prohibited from » Following practices of others
Learning » Whose ways you should not learn
Topics
Interlinear
'erets
'elohiym
Nathan
Lamad
References
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 18:9
Prayers for Deuteronomy 18:9
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations: Purity And Unity
8 They shall have like portions to eat, besides that which comes of the sale of his patrimony. 9 When you are come into the land which Yahweh your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations. 10 There shall not be found with you anyone who makes his son or his daughter to pass through the fire, one who uses divination, one who practices sorcery, or an enchanter, or a sorcerer,
Phrases
Names
Cross References
Deuteronomy 12:29-31
When Yahweh your God shall cut off the nations from before you, where you go in to dispossess them, and you dispossess them, and dwell in their land;
Leviticus 18:26-27
You therefore shall keep my statutes and my ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the native-born, nor the stranger who lives as a foreigner among you;
Leviticus 18:30
Therefore you shall keep my requirements, that you do not practice any of these abominable customs, which were practiced before you, and that you do not defile yourselves with them: I am Yahweh your God.'"