Parallel Verses
New American Standard Bible
Like the Anakim, they are also regarded as
King James Version
Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.
Holman Bible
They were also regarded as Rephaim,
International Standard Version
Like the Anakim, they were thought of as Rephaim, but the Moabites called them Emites.
A Conservative Version
These also are accounted Rephaim, as the Anakim, but the Moabites call them Emim.
American Standard Version
these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
Amplified
These also are regarded as Rephaim [an ancient people], as are the Anakim, but the Moabites call them Emim.
Bible in Basic English
They are numbered among the Rephaim, like the Anakim; but are named Emim by the Moabites.
Darby Translation
They also are reckoned as giants like the Anakim; but the Moabites call them Emim.
Julia Smith Translation
And they will be reckoned Rephaims also, as the Anakims; and the Moabites will call them Emims.
King James 2000
Who also were considered giants, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
Lexham Expanded Bible
They were reckoned also [as] Rephaim as the Anakites [were]; but the Moabites called them Emim.
Modern King James verseion
And they were known as giants, like the sons of Anak, but the Moabites called them Emim.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Which also were taken for Giants, like as the Anakims: And the Moabites called them Emims.
NET Bible
These people, as well as the Anakites, are also considered Rephaites; the Moabites call them Emites.
New Heart English Bible
these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
The Emphasized Bible
Giants, used, they also, to be accounted like the Anakim, - but the Moabites, called them Emim.
Webster
Who also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Emims.
World English Bible
these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
Youngs Literal Translation
Rephaim they are reckoned, they also, as the Anakim; and the Moabites call them Emim.
Interlinear
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 2:11
Verse Info
Context Readings
Historical Prologue
10
The Emits used to live there. They are a mighty race of giants who lived in Ar. They were as tall as the Anakim, another race of giants.
11 Like the Anakim, they are also regarded as
Cross References
Genesis 14:5
In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings who were with him came and subdued the Rephaim in Ashteroth-karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh-kiriathaim,
Numbers 13:22
When they went to the Negev, they came to Hebron where Ahiman, Sheshai and Talmai, the descendants of Anak were. Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.
Numbers 13:28
The people who live there are strong. The cities have walls and are very large. We even saw the descendants of Anak there.
Numbers 13:33
We saw Nephilim there. The descendants of Anak are Nephilim. We felt as small as grasshoppers. That is no doubt how we must have looked to them.
Deuteronomy 1:28
Where can we go up? Our brothers caused us to lose heart. They said: The people are stronger and taller than we are. The cities are large and the walls go up to the sky. Moreover we have seen the sons of the Anakims there.'
Deuteronomy 9:2
Their people are tall and strong. They are descendants of Anakim. You know all about them. You also heard it said: Who can oppose the descendants of Anak?