Command the people: You are about to travel through the territory of your brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. They will be afraid of you, so you must be very careful.

Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, “This is what your brother Israel says, ‘You know all the hardships that have overtaken us.

Then the chiefs of Edom will be terrified;
trembling will seize the leaders of Moab;
the inhabitants of Canaan will panic;

Do not despise an Edomite, because he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you were a foreign resident in his land.

Moab was terrified of the people because they were numerous, and Moab dreaded the Israelites.

Now I am going back to my people, but first, let me warn you what these people will do to your people in the future.”

You will be covered with shame
and destroyed forever
because of violence done to your brother Jacob.

In the same way, let your light shine before men, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven.

He then told them, “Watch out and be on guard against all greed because one’s life is not in the abundance of his possessions.”

Pay careful attention, then, to how you walk—not as unwise people but as wise—

so that you may be blameless and pure, children of God who are faultless in a crooked and perverted generation, among whom you shine like stars in the world.

Act wisely toward outsiders, making the most of the time.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

And command thou the people, saying, Ye are to pass through the coast of your brethren the children of Esau, which dwell in Seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:

General references

Bible References

Ye are to pass

Do not despise an Edomite, because he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you were a foreign resident in his land.
Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, “This is what your brother Israel says, ‘You know all the hardships that have overtaken us.
You will be covered with shame
and destroyed forever
because of violence done to your brother Jacob.

They shall

Then the chiefs of Edom will be terrified;
trembling will seize the leaders of Moab;
the inhabitants of Canaan will panic;
Moab was terrified of the people because they were numerous, and Moab dreaded the Israelites.
Now I am going back to my people, but first, let me warn you what these people will do to your people in the future.”

Take ye

In the same way, let your light shine before men, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven.
He then told them, “Watch out and be on guard against all greed because one’s life is not in the abundance of his possessions.”
Pay careful attention, then, to how you walk—not as unwise people but as wise—
so that you may be blameless and pure, children of God who are faultless in a crooked and perverted generation, among whom you shine like stars in the world.
Act wisely toward outsiders, making the most of the time.

General references

Please let us travel through your land. We won’t travel through any field or vineyard, or drink any well water. We will travel the King’s Highway; we won’t turn to the right or the left until we have traveled through your territory.’”

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation