Parallel Verses
New American Standard Bible
King James Version
And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:
Holman Bible
At the time you cross the Jordan into the land the Lord your God is giving you, you must set up large stones and cover them with plaster.
International Standard Version
On the day you cross over the Jordan River to the land that the LORD your God is about to give you, set up large stones and coat them with plaster.
A Conservative Version
And it shall be on the day when ye shall pass over the Jordan to the land which LORD thy God gives thee, that thou shall set up for thee great stones, and plaster them with plaster.
American Standard Version
And it shall be on the day when ye shall pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:
Amplified
So it shall be on the day when you cross the Jordan to [enter] the land which the Lord your God gives you, that you shall set up for yourself large stones and coat them with plaster (lime, whitewash).
Bible in Basic English
And on the day when you go over Jordan into the land which the Lord your God is giving you, put up great stones, coating them with building-paste,
Darby Translation
And it shall be on the day when ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:
Julia Smith Translation
And it was in the day which ye shall pass over Jordan to the land that Jehovah thy God gave to thee, and set up to thee great stones, and plaster them with lime.
King James 2000
And it shall be on the day when you shall pass over Jordan unto the land which the LORD your God gives you, that you shall set yourselves up great stones, and plaster them with plaster:
Lexham Expanded Bible
And then on the day that you cross the Jordan to the land that Yahweh your God [is] giving to you, then you shall set up {for yourselves} large stones, and you shall paint them with lime,
Modern King James verseion
And it will be, on the day when you shall pass over Jordan to the land which Jehovah your God gives you, you shall set up great stones and plaster them with plaster.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when ye be come over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, set up great stones and plaster them with plaster,
NET Bible
When you cross the Jordan River to the land the Lord your God is giving you, you must erect great stones and cover them with plaster.
New Heart English Bible
It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which the LORD your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and plaster them with plaster:
The Emphasized Bible
So then it shall be in the day when ye shall pass over the Jordan, into the land which Yahweh thy God is giving unto thee, - that thou shalt rear thee up great stones, and plaster them with plaster;
Webster
And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan to the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaster them with plaster:
World English Bible
It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and plaster them with plaster:
Youngs Literal Translation
and it hath been, in the day that ye pass over the Jordan unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, that thou hast raised up for thee great stones, and plaistered them with plaister,
Interlinear
Yowm
'erets
'elohiym
Nathan
Quwm
Gadowl
'eben
References
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 27:2
Verse Info
Context Readings
Ceremonies
1
Moses and the elders of Israel commanded the people. They said: Keep all the commandments that I command you today.
2
Cross References
Joshua 4:1
All the people finished crossing the Jordan River. Then Jehovah spoke to Joshua:
Deuteronomy 6:1
These are the commands, decrees and laws Jehovah your God commanded me to teach you. Obey them after you enter the land and take possession of it.
Deuteronomy 9:1
Hear, O Israel, you are about to cross the Jordan River. You will force out nations that are larger and mightier than you, with big cities that have sky-high walls.
Deuteronomy 11:31
You are about to cross the Jordan to go in to possess the land Jehovah your God is giving you. You must possess it and live in it,
Deuteronomy 26:1
When you enter the land Jehovah your God gives you as an inheritance you will possess it and live in it.
Deuteronomy 27:3
and write on them all the words of the Law. When you cross over to enter the land Jehovah your God gives you, a land flowing with milk and honey, as Jehovah, the God of your fathers, promised you.
Joshua 1:11
Pass through the middle of the camp and command the people, say: Prepare your provisions. In three days you will pass over this Jordan. You will go in to possess the land that Jehovah your God gave you to possess.
Joshua 4:5-24
Joshua said to them: Pass over before the Ark of Jehovah your God to the middle of the Jordan River. Let every man take a stone on his shoulder according to the number of the tribes of the children of Israel.
Joshua 8:31
As Moses the servant of the Lord commanded the children of Israel, as it is written in the book of the Law of Moses, an altar of whole stones that have not been cut by any iron tool. They offered offerings to Jehovah, and sacrificed peace offerings.
Ezekiel 11:19
I will give them one (united) heart, and put a new spirit within them. I will take the heart of stone (unkind attitude) out of them and give them a heart of flesh (loving disposition).
Ezekiel 36:26
I will give you a new heart and put a new spirit in you. I will remove your stubborn hearts and give you obedient hearts.