Parallel Verses
New American Standard Bible
“Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess
King James Version
Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,
Holman Bible
“Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan to go and drive out nations greater and stronger than you, with large cities fortified to the heavens.
International Standard Version
"Listen, Israel! Today you are about to cross the Jordan to enter and dispossess greater and mightier nations than you, who live in large cities that are fortified to the sky.
A Conservative Version
Hear, O Israel: Thou are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,
American Standard Version
Hear, O Israel: thou art to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,
Amplified
“Hear, O Israel! You are crossing the Jordan today to go in to dispossess nations greater and more powerful than you, great cities fortified to heaven,
Bible in Basic English
Give ear, O Israel: today you are to go over Jordan, to take the heritage of nations greater and stronger than yourselves, and towns of great size with walls as high as heaven;
Darby Translation
Hear, Israel! Thou art to pass over the Jordan this day, to enter in to possess nations greater and mightier than thou, cities great and walled up to heaven,
Julia Smith Translation
Hear, Israel: Thou passest this day over Jordan to go to possess nations great and strong above thee; cities great and fortified to the heavens:
King James 2000
Hear, O Israel: you are to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to heaven,
Lexham Expanded Bible
"Hear, Israel, you [are] about to cross the Jordan today to go to dispossess nations larger and more numerous than you, great cities fortified {with high walls},
Modern King James verseion
Hear, O, Israel! You are to pass over Jordan today, to go in to expel nations greater and mightier than you, cities great and fenced up to heaven,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Hear, Israel: thou goest over Jordan this day, to go and conquer nations greater and mightier than thyself: and cities great and walled up to heaven,
NET Bible
Listen, Israel: Today you are about to cross the Jordan so you can dispossess the nations there, people greater and stronger than you who live in large cities with extremely high fortifications.
New Heart English Bible
Hear, Israel: you are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to the sky,
The Emphasized Bible
Hear O Israel! thou art passing, to-day, over the Jordan, to go in to dispossess nations, greater and stronger than thou, - cities great and fortified into the heavens;
Webster
Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,
World English Bible
Hear, Israel: you are to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to the sky,
Youngs Literal Translation
'Hear, Israel, thou art passing over to-day the Jordan, to go in to possess nations greater and mightier than thyself; cities great and fenced in the heavens;
Topics
Interlinear
Shama`
Yowm
Yarash
Gadowl
Gadowl
Batsar
References
Watsons
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 9:1
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations
1 “Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess
Cross References
Deuteronomy 4:38
He drove out nations far greater than you so that he could bring you in and give you their land as an inheritance as it is today.
Deuteronomy 1:28
Where can we go up? Our brothers caused us to lose heart. They said: The people are stronger and taller than we are. The cities are large and the walls go up to the sky. Moreover we have seen the sons of the Anakims there.'
Deuteronomy 11:23
Then Jehovah will drive out all these nations from before you. You will drive out nations greater and mightier than you.
Deuteronomy 11:31
You are about to cross the Jordan to go in to possess the land Jehovah your God is giving you. You must possess it and live in it,
Deuteronomy 7:1
Jehovah your God will bring you into the land you are to possess. He will clear away many nations ahead of you. The nations he will clear: the Hittites, Girgashites, Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, Hivites, and the Jebusites. These seven nations are larger and mightier than you.
Joshua 1:11
Pass through the middle of the camp and command the people, say: Prepare your provisions. In three days you will pass over this Jordan. You will go in to possess the land that Jehovah your God gave you to possess.
Numbers 13:22
When they went to the Negev, they came to Hebron where Ahiman, Sheshai and Talmai, the descendants of Anak were. Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.
Numbers 13:28-33
The people who live there are strong. The cities have walls and are very large. We even saw the descendants of Anak there.
Deuteronomy 3:18
Then I gave them the following instructions: 'Jehovah our God gave you the land east of the Jordan to occupy. Now arm your fighting men and send them across the Jordan ahead of the other tribes of Israel, to help them occupy their land.
Deuteronomy 27:2
This is the way it will be on the day when you cross the Jordan to the land that Jehovah your God gives you. You will set up for yourself large stones and coat them with lime
Joshua 3:6
Joshua spoke to the priests: Take up the Ark of the Covenant, and pass over before the people. So they took the Ark of the Covenant and went before the people.
Joshua 3:14
When the people set out from their camp to cross the Jordan, and the priests bearing the Ark of the Covenant before the people and
Joshua 3:16
The waters stood and rose up upon a heap very far from the city Adam that is beside Zaretan. The waters that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off. The people passed over the Jericho.
Joshua 4:5
Joshua said to them: Pass over before the Ark of Jehovah your God to the middle of the Jordan River. Let every man take a stone on his shoulder according to the number of the tribes of the children of Israel.
Joshua 4:19
The people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.