Parallel Verses
Darby Translation
And there arose no prophet since in Israel like Moses, whom Jehovah had known face to face;
New American Standard Bible
Since that time
King James Version
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face,
Holman Bible
No prophet has arisen again in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face.
International Standard Version
No prophet ever rose again in Israel like Moses, whom the LORD knew with such great intimacy.
A Conservative Version
And there has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom LORD knew face to face,
American Standard Version
And there hath not arisen a prophet since in Israel like unto Moses, whom Jehovah knew face to face,
Amplified
Since that time no prophet has risen in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face,
Bible in Basic English
There has never been another prophet in Israel like Moses, whom the Lord had knowledge of face to face;
Julia Smith Translation
And there arose not any more a prophet in Israel as Moses, whom Jehovah knew him face to face.
King James 2000
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face,
Lexham Expanded Bible
And not again has a prophet arisen in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,
Modern King James verseion
And never since has a prophet like Moses arisen in Israel, whom Jehovah knew face to face,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face;
NET Bible
No prophet ever again arose in Israel like Moses, who knew the Lord face to face.
New Heart English Bible
There has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face,
The Emphasized Bible
And there arose not a prophet any more in Israel, like unto Moses, - whom Yahweh acknowledged, face to face;
Webster
And there arose not a prophet afterwards in Israel like to Moses, whom the LORD knew face to face,
World English Bible
There has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,
Youngs Literal Translation
And there hath not arisen a prophet any more in Israel like Moses, whom Jehovah hath known face unto face,
Themes
Friendship » General references to » Divine (of God)
God » Christ's » Friendship of
Leaders » Names of persons spoken of as » moses
Prophecy and prophets » What prophet the lord knew face to face
Topics
Interlinear
Quwm
Yada`
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 34:10
Verse Info
Context Readings
The Commissioning Of Joshua
9 And Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel hearkened unto him, and did as Jehovah had commanded Moses. 10 And there arose no prophet since in Israel like Moses, whom Jehovah had known face to face; 11 according to all the signs and wonders that Jehovah had sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
Phrases
Cross References
Exodus 33:11
And Jehovah spoke with Moses face to face, as a man speaks with his friend. And he returned to the camp; but his attendant, Joshua the son of Nun, a young man, departed not from within the tent.
Numbers 12:6-8
And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I Jehovah will make myself known to him in a vision, I will speak to him in a dream.
Deuteronomy 5:4-5
Face to face on the mountain from the midst of the fire Jehovah spoke with you
Deuteronomy 18:15-18
Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him shall ye hearken;
Acts 3:22-23
Moses indeed said, A prophet shall the Lord your God raise up to you out of your brethren like me: him shall ye hear in everything whatsoever he shall say to you.
Acts 7:37
This is the Moses who said to the sons of Israel, A prophet shall God raise up to you out of your brethren like me him shall ye hear.
Hebrews 3:5-6
And Moses indeed was faithful in all his house, as a ministering servant, for a testimony of the things to be spoken after;