Parallel Verses
Webster
The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:
New American Standard Bible
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water below the earth.
King James Version
The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:
Holman Bible
any creature that crawls on the ground, or any fish in the waters under the earth.
International Standard Version
any creeping thing on the ground, or any fish in the sea.
A Conservative Version
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth.
American Standard Version
the likeness of anything that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth;
Amplified
the likeness of anything that crawls on the ground, or of any fish that is in the waters beneath the earth.
Bible in Basic English
Or of anything which goes flat on the earth, or any fish in the water under the earth.
Darby Translation
the pattern of anything that creepeth on the ground, the pattern of any fish that is in the waters under the earth;
Julia Smith Translation
The model of any thing creeping upon the earth, the model of any fish that is in the waters from under the earth:
King James 2000
The likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:
Lexham Expanded Bible
a replica of any creeping thing on the ground, a replica of any fish that [is] in the water {below} the earth.
Modern King James verseion
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish in the waters beneath the earth;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
or of any manner worm that creepeth on the earth or of any manner fish that is in the water beneath the earth.
NET Bible
anything that crawls on the ground, or any fish in the deep waters of the earth.
New Heart English Bible
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth;
The Emphasized Bible
a model of any thing that creepeth on the ground, - a model of any fish that is in the waters beneath the earth;
World English Bible
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth;
Youngs Literal Translation
a form of any creeping thing on the ground -- a form of any fish which is in the waters under the earth;
Themes
Fishes » No likeness of, to be made for worship
Reptiles » No image or similitude of, to be made for worshipping
Interlinear
Mayim
References
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 4:18
Verse Info
Context Readings
Worshiping The True God
17 The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air, 18 The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth: 19 And lest thou shouldst lift up thy eyes to heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldst be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided to all nations under the whole heaven.