Parallel Verses
The Emphasized Bible
Now, therefore why should we die? for this great fire, will consume, us, - if we ourselves, hear the voice of Yahweh our God any more, we shall die.
New American Standard Bible
King James Version
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Holman Bible
But now, why should we die? This great fire will consume us and we will die if we hear the voice of the Lord our God any longer.
International Standard Version
Now therefore, why should we die? This great fire will consume us. If we continue to listen to the voice of the LORD our God any longer, we'll die.
A Conservative Version
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of LORD our God any more, then we shall die.
American Standard Version
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die.
Amplified
Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the Lord our God any longer, then we will die.
Bible in Basic English
Why then is death to be our fate? For if the voice of the Lord our God comes to us any more, death will overtake us, and we will be burned up in this great fire.
Darby Translation
And now, why should we die? for this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, we shall die.
Julia Smith Translation
And now wherefore shall we die? for this great fire will consume us: if we added to hear the voice of Jehovah our God further, and we died.
King James 2000
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Lexham Expanded Bible
And so then why shall we die, for this great fire will consume us if {we continue} to hear the voice of Yahweh our God [any] longer, and [so] we shall die?
Modern King James verseion
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And now wherefore should we die that this great fire should consume us: If we should hear the voice of the LORD our God any more, we should die.
NET Bible
But now, why should we die, because this intense fire will consume us! If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die!
New Heart English Bible
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Webster
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
World English Bible
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us: if we hear the voice of Yahweh our God any more, then we shall die.
Youngs Literal Translation
And, now, why do we die? for consume us doth this great fire -- if we add to hear the voice of Jehovah our God any more -- then we have died.
Interlinear
Muwth
Gadowl
Shama`
'elohiym
References
Smith
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 5:25
Verse Info
Context Readings
Basic Stipulations
24 and ye said - Lo! Yahweh our God hath let us see his glory and his greatness, his voice also, have we heard out of the midst of the fire, - this day, have we seen, that God may speak with man who yet may live. 25 Now, therefore why should we die? for this great fire, will consume, us, - if we ourselves, hear the voice of Yahweh our God any more, we shall die. 26 For who is there of all flesh, that ever heard the voice of a Living God speaking out of the midst of fire as we, and yet lived?
Phrases
Names
Cross References
Deuteronomy 18:16
according to all which thou didst ask of Yahweh thy God, in Horeb, in the day of the convocation saying, - Let me no further hearken unto the voice of Yahweh my God, and this great fire, let me not see any more lest I die.
Deuteronomy 33:2
And he said - Yahweh from Sinai, came near, - Yea he dawned, out of Seir, upon them, He shone forth out of Mount Paran, Yea he came out of holy myriads, - Out of his right hand proceeded fire to guide them.
2 Corinthians 3:7-9
But, if, the ministry of death, in letters engraven in stones, was brought into existence with glory, so that the sons of Israel could not look steadfastly into the face of Moses, by reason of the glory of his face - which glory was to be done away,
Galatians 3:10
For, as many as are of works of law, are, under a curse, - for it is written - Accursed, is everyone that continueth not in all things that are written in the book of the law to do them.
Galatians 3:21-22
Is, the law, then, against the promises of God? Far be it! For, if a law had been given, which had been able to give life, verily, in law, would have been our righteousness;
Hebrews 12:29
For, even our God, is a consuming fire.