Parallel Verses

German: Modernized

Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal aber zeugete Micha.

German: Luther (1912)

Der Sohn aber Jonathans war Merib-Baal. Merib-Baal aber zeugte Micha.

German: Textbibel (1899)

Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.

New American Standard Bible

The son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal became the father of Micah.

Querverweise

2 Samuel 4:4

Auch hatte Jonathan, der Sohn Sauls, einen Sohn, der war lahm an Füßen; und war fünf Jahre alt, da das Geschrei von Saul und Jonathan aus Jesreel kam und seine Amme ihn aufhub und floh; und indem sie eilete und floh, fiel er und ward hinkend: Und er hieß Mephiboseth.

1 Chronik 8:34-36

Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org