Parallel Verses

German: Luther (1912)

und darauf köstliche Steine, nach dem Winkeleisen gehauen, und Zedern.

German: Modernized

und darauf köstliche gehauene Steine nach dem Winkeleisen und Zedern.

German: Textbibel (1899)

Und darüber waren verwendet kostbare Steine, nach bestimmten Maßen gehauen, und Cedernholz.

New American Standard Bible

And above were costly stones, stone cut according to measure, and cedar.

Querverweise

Epheser 2:20-22

erbaut auf den Grund der Apostel und Propheten, da Jesus Christus der Eckstein ist,

1 Petrus 2:5

Und auch ihr, als die lebendigen Steine, bauet euch zum geistlichem Hause und zum heiligen Priestertum, zu opfern geistliche Opfer, die Gott angenehm sind durch Jesum Christum.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org