Parallel Verses
German: Modernized
Ist aber jemand unwissend, der sei, unwissend.
German: Luther (1912)
Ist aber jemand unwissend, der sei unwissend.
German: Textbibel (1899)
Will er es nicht einsehen - so läßt er's bleiben.
New American Standard Bible
But if anyone does not recognize this, he is not recognized.
Themen
Querverweise
Hosea 4:17
Denn Ephraim hat sich zu den Götzen gestellet; so laß ihn hinfahren!
Matthäus 7:6
Ihr sollt das Heiligtum nicht den Hunden geben und eure Perlen sollt ihr nicht vor die Säue werfen, auf daß sie dieselbigen nicht zertreten mit ihren Füßen und sich wenden und euch zerreißen.
Matthäus 15:14
Lasset sie fahren! Sie sind blind und Blindenleiter. Wenn aber ein Blinder den andern leitet, so fallen sie beide in die Grube.
1 Timotheus 6:3-5
So jemand anders lehret und bleibet nicht bei den heilsamen Worten unsers HERRN Jesu Christi und bei der Lehre von der Gottseligkeit,
2 Timotheus 4:3-4
Denn es wird eine Zeit sein, da sie die heilsame Lehre nicht leiden werden, sondern nach ihren eigenen Lüsten werden sie sich selbst Lehrer aufladen, nach dem ihnen die Ohren jucken;
Offenbarung 22:11-12
Wer böse ist, der sei immerhin böse; und wer unrein ist, der sei immerhin unrein. Aber wer fromm ist, der sei immerhin fromm; und wer heilig ist, der sei immerhin heilig.