Parallel Verses

German: Modernized

Darum, liebe Brüder, fleißiget euch des Weissagens und wehret nicht, mit Zungen zu reden.

German: Luther (1912)

Darum, liebe Brüder, fleißiget euch des Weissagens und wehret nicht, mit Zungen zu reden.

German: Textbibel (1899)

Also meine Brüder, trachtet nach dem Weissagen, hindert das Zungenreden nicht;

New American Standard Bible

Therefore, my brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak in tongues.

Querverweise

1 Korinther 12:31

Strebet aber nach den besten Gaben! Und ich will euch noch einen köstlichern Weg zeigen.

1 Korinther 14:1

Strebet nach der Liebe! Fleißiget euch der geistlichen Gaben, am meisten aber, daß ihr weissagen möget.

1 Korinther 14:3

Wer aber weissaget, der redet den Menschen zur Besserung und zur Ermahnung und zur Tröstung.

1 Korinther 14:5

Ich wollte, daß ihr alle mit Zungen reden könntet, aber viel mehr, daß ihr weissagetet. Denn der da weissaget, ist größer, denn der mit Zungen redet, es sei denn, daß er es auch auslege, daß die Gemeinde davon gebessert werde.

1 Korinther 14:24-25

So sie aber alle weissageten und käme dann ein Ungläubiger oder Laie hinein, der würde von denselbigen allen gestraft und von allen gerichtet.

1 Thessalonicher 5:20

Die Weissagung verachtet nicht!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org