Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Milch gab ich euch zu trinken, nicht feste Speise. Ihr vermochtet es noch nicht, ach ihr vermöget es ja auch jetzt noch nicht.

German: Modernized

Milch habe ich euch zu trinken gegeben und nicht Speise; denn ihr konntet noch nicht; auch könnt ihr noch jetzt nicht,

German: Luther (1912)

Milch habe ich euch zu trinken gegeben, und nicht Speise; denn ihr konntet noch nicht. Auch könnt ihr jetzt noch nicht,

New American Standard Bible

I gave you milk to drink, not solid food; for you were not yet able to receive it. Indeed, even now you are not yet able,

Querverweise

Johannes 16:12

Ich habe noch viel euch zu sagen, aber ihr könnet es jetzt nicht tragen.

1 Petrus 2:2

so verlanget als neugeborene Kinder nach der vernünftigen unverfälschten Milch, damit ihr durch dieselbe wachset zum Heile,

Hebräer 5:11-14

Darüber ist viel zu sagen und es ist schwer auszulegen, weil ihr harthörig geworden seid.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org