Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Nun ist aber ja Adonia König geworden, und du, mein Herr und König, weißt nicht darum!

German: Modernized

Nun aber siehe, Adonia ist König worden; und mein HERR König, du weißt nichts darum.

German: Luther (1912)

Nun aber siehe, Adonia ist König geworden, und, mein Herr König, du weißt nichts darum.

New American Standard Bible

"Now, behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, you do not know it.

Querverweise

1 Könige 1:24

sprach Nathan: Mein Herr und König, hast denn du angeordnet: Adonia soll nach mir König sein, und er soll auf meinem Throne sitzen?

2 Samuel 15:10

Dabei sandte aber Absalom geheime Boten unter alle Stämme Israels aus und ließ verkündigen: Wenn ihr Posaunenschall hört, so sagt euch: Absalom ist in Hebron König geworden!

1 Könige 1:5

Adonia aber, der Haggith Sohn, überhob sich und meinte: Ich bins, der König wird! So schaffte er sich denn Wagen und Pferde an und fünfzig Mann, die vor ihm her liefen.

1 Könige 1:11

Da sprach Nathan zu Bathseba, der Mutter Salomos: Du hast doch gehört, daß Adonia, der Sohn der Haggith, König geworden ist, ohne daß David, unser Herr, darum weiß?

1 Könige 1:27

Ist dies alles etwa auf Befehl meines königlichen Herrn geschehen, indem du deinen Knecht nicht wissen ließest, wer nach dir, mein Herr und König, auf deinem Throne sitzen soll?

Apostelgeschichte 3:17

Und nun Brüder, ich weiß, daß ihr es in Unwissenheit gethan, sowie auch eure Oberen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org