Parallel Verses

German: Modernized

Esau antwortete: Siehe, ich muß doch sterben, was soll mir dann die Erstgeburt?

German: Luther (1912)

Esau antwortete: Siehe, ich muß doch sterben; was soll mir denn die Erstgeburt?

German: Textbibel (1899)

Da sprach Esau: Ach, ich muß schließlich doch sterben; was soll mir da das Erstgeburtsrecht!

New American Standard Bible

Esau said, "Behold, I am about to die; so of what use then is the birthright to me?"

Querverweise

2 Mose 22:9

Wo einer den andern schuldiget um einigerlei Unrecht, es sei um Ochsen oder Esel oder Schaf oder Kleider oder allerlei, das verloren ist, so sollen beider Sachen vor die Götter kommen. Welchen die Götter verdammen, der soll's zwiefältig seinem Nächsten wiedergeben.

Hiob 21:15

Wer ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten, oder was sind wir gebessert, so wir ihn anrufen?

Hiob 22:17

die zu Gott sprachen: Heb dich von uns, was sollte der Allmächtige ihnen tun können,

Hiob 34:9

Denn er hat gesagt: Wenn jemand schon fromm ist, so gilt er doch nichts bei Gott.

Maleachi 3:14

Damit, daß ihr saget: Es ist umsonst, daß man Gott dienet, und: Was nützt es, daß wir sein Gebot halten und hart Leben vor dem HERRN Zebaoth führen?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org