Parallel Verses

German: Luther (1912)

Da zog Isaak von dannen und schlug sein Gezelt auf im Grunde Gerar und wohnte allda

German: Modernized

Da zog Isaak von dannen und schlug sein Gezelt auf im Grunde Gerar und wohnete allda.

German: Textbibel (1899)

Da zog Isaak von dort hinweg, schlug sein Lager im Thale von Gerar auf und blieb daselbst.

New American Standard Bible

And Isaac departed from there and camped in the valley of Gerar, and settled there.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

16 daß auch Abimelech zu ihm sprach: Ziehe von uns, denn du bist uns zu mächtig geworden. 17 Da zog Isaak von dannen und schlug sein Gezelt auf im Grunde Gerar und wohnte allda 18 und ließ die Wasserbrunnen wieder aufgraben, die sie zu Abrahams, seines Vaters, Zeiten gegraben hatten, welche die Philister verstopft hatten nach Abrahams Tod, und nannte sie mit demselben Namen mit denen sie sein Vater genannt hatte. {~}

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org