Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Die waren ein schwerer Kummer für Isaak und Rebeka.

German: Modernized

Die machten beide Isaak und Rebekka eitel Herzeleid.

German: Luther (1912)

Die machten beide Isaak und Rebekka eitel Herzeleid.

New American Standard Bible

and they brought grief to Isaac and Rebekah.

Querverweise

1 Mose 6:2

da sahen die Gottessöhne, daß die Töchter der Menschen gar schön waren, und nahmen sich zu Weibern, welche ihnen irgend gefielen.

1 Mose 27:46-2

Da sprach Rebeka zu Isaak: Ich bin des Lebens überdrüssig wegen der Hethiterinnen. Wenn Jakob auch so eine Hethiterin, eine Landeseingeborene, zum Weibe nehmen sollte, wozu lebe ich dann noch?

1 Mose 28:8

da merkte Esau, daß die Töchter Kanaans seinem Vater Isaak mißfielen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org