Parallel Verses

German: Modernized

So höre nun, mein Sohn, meine Stimme, was ich dich heiße.

German: Luther (1912)

So höre nun, mein Sohn, meine Stimme, was ich dich heiße.

German: Textbibel (1899)

Nun aber, mein Sohn, folge meinem Rat und thue, was ich dich heißen werde!

New American Standard Bible

"Now therefore, my son, listen to me as I command you.

Querverweise

1 Mose 27:13

Da sprach seine Mutter zu ihm: Der Fluch sei auf mir, mein Sohn; gehorche nur meiner Stimme, gehe und hole mir.

1 Mose 25:23

Und der HERR sprach zu ihr: Zwei Völker sind in deinem Leibe, und zweierlei Leute werden sich scheiden aus deinem Leibe; und ein Volk wird dem andern überlegen sein, und der Größere wird dem Kleinem dienen.

1 Mose 27:43

Und nun höre meine Stimme, mein Sohn: Mach dich auf und fleuch zu meinem Bruder Laban in Haran,

Apostelgeschichte 4:19

Petrus aber und Johannes antworteten und sprachen zu ihnen: Richtet ihr selbst, ob's vor Gott recht sei, daß wir euch mehr gehorchen denn Gott.

Apostelgeschichte 5:29

Petrus aber antwortete und die Apostel und sprachen: Man muß Gott mehr gehorchen denn den Menschen.

Epheser 6:1

Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem HERRN; denn das ist billig.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

7 Bringe mir ein Wildbret und mache mir ein Essen, daß ich esse und dich segne vor dem HERRN, ehe ich sterbe. 8 So höre nun, mein Sohn, meine Stimme, was ich dich heiße. 9 Gehe hin zu der Herde und hole mir zwei gute Böcklein, daß ich deinem Vater ein Essen davon mache, wie er's gerne hat.

Zum vorherigen springen

Zum nächsten springen

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org