Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Nun machte sich aber Ger, der Erstgeborne Judas, Jahwe mißfällig; daher ließ ihn Jahwe sterben.
German: Modernized
Aber er war böse vor dem HERRN; darum tötete ihn der HERR.
German: Luther (1912)
Aber Ger war böse vor dem HERRN; darum tötete ihn der HERR. {~} {~}
New American Standard Bible
But Er, Judah's firstborn, was evil in the sight of the LORD, so the LORD took his life.
Querverweise
1 Chronik 2:3
Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela, drei, die ihm von der Tochter Suas, der Kanaaniterin, geboren wurden. Es machte sich aber Ger, der Erstgeborene Judas, Jahwe mißfällig; daher ließ er ihn sterben.
1 Mose 46:12
Die Söhne Judas: Ger, Onan, Sela, Perez und Serah; Ger und Onan jedoch starben in Kanaan. Die Söhne des Perez aber waren Hezron und Hamul.
4 Mose 26:19
Die Söhne Judas waren Er und Onan; es starben aber Er und Onan im Lande Kanaan.
1 Mose 6:8
Noah aber hatte Gnade bei Jahwe gefunden.
1 Mose 13:13
Die Leute von Sodom aber waren böse und sündigten sehr gegen Jahwe.
1 Mose 19:13
Denn wir werden diese Stätte verderben, weil schwere Klage über sie laut geworden ist vor Jahwe; daher sandte uns Jahwe, sie zu verderben.
2 Chronik 33:6
Er ließ seine Söhne im Thale Ben-Hinnom durchs Feuer gehen, trieb Zauberei, Wahrsagerei und geheime Künste, bestellte Totenbeschwörer und Zeichendeuter; er hat vieles gethan, was Jahwe mißfiel, um ihn zum Zorne zu reizen.
Psalmen 55:23
Du aber, o Gott, wirst sie in die tiefste Grube hinabstürzen; die Blutgierigen und Falschen werden ihr Leben nicht auf die Hälfte bringen. Ich aber vertraue auf dich!