Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Als er aber von dem Weine trank, wurde er trunken und lag entblößt in seinem Zelte.

German: Modernized

Und da er des Weins trank, ward er trunken und lag in der Hütte aufgedeckt.

German: Luther (1912)

Und da er von dem Wein trank, ward er trunken und lag in der Hütte aufgedeckt.

New American Standard Bible

He drank of the wine and became drunk, and uncovered himself inside his tent.

Querverweise

Sprüche 20:1

Ein Spötter ist der Wein, ein Lärmer der Rauschtrank, und keiner, der davon taumelt, ist weise.

1 Mose 6:9

Dies ist die Geschichte Noahs. Noah war ein frommer, unsträflicher Mann unter seinen Zeitgenossen; in Gemeinschaft mit Gott wandelte Noah.

1 Mose 19:32-36

Komm, wir wollen unserem Vater Wein zu trinken geben und uns zu ihm legen, damit wir durch unsern Vater unsern Stamm erhalten.

Sprüche 23:31-32

Sieh nicht nach dem Weine, wie er rötlich schillert, wie er im Becher so schön sich spiegelt, leicht hinuntergleitet.

Prediger 7:20

Denn es giebt keinen gerechten Menschen auf Erden, der Gutes thäte und nicht sündigte.

Habakuk 2:15-16

Wehe über den, der seinen Genossen zu trinken giebt aus der Schale seines Ingrimms und sie sogar trunken macht, um ihre Blöße zu beschauen!

Lukas 22:3-4

Es fuhr aber der Satan in den Judas, der Iskariote genannt, aus der Zahl der Zwölf,

Römer 13:13

Gleich als am Tage lasset uns wohlanständig wandeln, nicht mit Gelagen und Zechen, nicht mit Unzucht und Ueppigkeit, nicht mit Streit und Neid,

1 Korinther 10:12

Darum, wer sich dünkt er stehe, der sehe zu, daß er nicht falle.

Galater 5:21

Neid, Trunkenheit, Fressen und dergleichen, davon ich euch voraussage, wie ich es schon zuvor gesagt habe, daß die solches thun, werden Gottes Reich nicht erben.

Titus 2:2

daß die Alten nüchtern sein sollen, ehrbar, züchtig, gesund im Glauben, der Liebe, der Geduld.

Offenbarung 3:18

Ich rate dir bei mir Gold zu kaufen im Feuer geglüht, damit du reich werdest, und weiße Gewänder zum Anlegen, daß die Schande deiner Blöße nicht offenbar werde, und Salbe auf deine Augen einzureiben um zu sehen.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

20 Und Noah, der Landmann, fing an, einen Weinberg zu pflanzen. 21 Als er aber von dem Weine trank, wurde er trunken und lag entblößt in seinem Zelte. 22 Als nun Ham, der Vater Kanaans, seinen Vater so entblößt sah, sagte er es seinen beiden Brüdern draußen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org