Parallel Verses
German: Luther (1912)
und sprach zu ihr: Wie lange willst du trunken sein? Laß den Wein von dir kommen, den du bei dir hast!
German: Modernized
und sprach zu ihr: Wie lange willst du trunken sein? Laß den Wein von dir kommen, den du bei dir hast!
German: Textbibel (1899)
So sagte er denn zu ihr: Wie lange willst du dich trunken erzeigen? Schüttle deinen Rausch von dir ab!
New American Standard Bible
Then Eli said to her, "How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you."
Querverweise
Josua 22:12-20
da versammelten sie sich mit der ganzen Gemeinde zu Silo, daß sie wider sie hinaufzögen mit einem Heer. {~} {~}
Hiob 8:2
Wie lange willst du solches reden und sollen die Reden deines Mundes so einen stolzen Mut haben?
Hiob 11:14
wenn du die Untugend, die in deiner Hand ist, fern von dir tätest, daß in deiner Hütte kein Unrecht bliebe:
Hiob 22:23
Wirst du dich bekehren zu dem Allmächtigen, so wirst du aufgebaut werden. Tue nur Unrecht ferne hinweg von deiner Hütte
Psalmen 62:3
Wie lange stellt ihr alle einem nach, daß ihr ihn erwürget-als eine hängende Wand und zerrissene Mauer?
Sprüche 4:24
Tue von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.
Sprüche 6:9
Wie lange liegst du, Fauler? Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf?
Matthäus 7:1-3
Richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet.
Epheser 4:25
Darum leget die Lüge ab und redet die Wahrheit, ein jeglicher mit seinem Nächsten, sintemal wir untereinander Glieder sind.
Epheser 4:31
Alle Bitterkeit und Grimm und Zorn und Geschrei und Lästerung sei ferne von euch samt aller Bosheit.