Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

David aber ging öfter von Saul hinweg heim, um in Bethlehem seines Vaters Schafe zu hüten.

German: Modernized

ging David wiederum von Saul, daß er der Schafe seines Vaters hütete zu Bethlehem.

German: Luther (1912)

ging David ab und zu von Saul, daß er die Schafe seines Vaters hütete zu Bethlehem.

New American Standard Bible

but David went back and forth from Saul to tend his father's flock at Bethlehem.

Querverweise

1 Samuel 16:11

Da fragte Samuel Isai: Sind das die jungen Leute alle? Er entgegnete: Es fehlt noch der Jüngste, der hütet die Schafe. Samuel gebot Isai: Sende hin und laß ihn holen; denn wir setzen uns nicht, bevor er herkommt!

1 Samuel 16:19-23

Da schickte Saul Boten an Isai und ließ ihm sagen: Schicke mir deinen Sohn David, der bei den Schafen ist!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org