Parallel Verses

German: Modernized

Da sandte Saul Boten, daß sie David holeten. Sie aber sprach: Er ist krank.

German: Luther (1912)

Da sandte Saul Boten, daß sie David holten. Sie aber sprach: Er ist krank.

German: Textbibel (1899)

Als nun Saul Boten sandte, David zu holen, erklärte sie: Er ist krank.

New American Standard Bible

When Saul sent messengers to take David, she said, "He is sick."

Querverweise

Josua 2:5

Und da man die Tore wollte zuschließen, da es finster war, gingen sie hinaus, daß ich nicht weiß, wo sie hingegangen sind. Jaget ihnen eilend nach; denn ihr werdet sie ergreifen.

2 Samuel 16:17-19

Absalom aber sprach zu Husai: Ist das deine Barmherzigkeit an deinem Freunde? Warum bist du nicht mit deinem Freunde gezogen?

2 Samuel 17:20

Da nun die Knechte Absaloms zum Weibe ins Haus kamen, sprachen sie: Wo ist Ahimaaz und Jonathan? Das Weib sprach zu ihnen: Sie gingen über das Wässerlein. Und da sie suchten und nicht fanden, gingen sie wieder gen Jerusalem.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org