Parallel Verses

German: Luther (1912)

wovon etliche sind abgeirrt und haben sich umgewandt zu unnützem Geschwätz,

German: Modernized

welcher haben etliche gefehlet und sind umgewandt zu unnützem Geschwätz,

German: Textbibel (1899)

davon sind einige abgeirrt und auf eitles Gerede verfallen,

New American Standard Bible

For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion,

Querverweise

Titus 1:10

Denn es sind viel freche und unnütze Schwätzer und Verführer, sonderlich die aus den Juden,

1 Timotheus 5:15

Denn es sind schon etliche umgewandt dem Satan nach.

1 Timotheus 6:4-5

der ist aufgeblasen und weiß nichts, sondern hat die Seuche der Fragen und Wortkriege, aus welchen entspringt Neid, Hader, Lästerung, böser Argwohn.

1 Timotheus 6:20-21

O Timotheus! bewahre, was dir vertraut ist, und meide die ungeistlichen, losen Geschwätze und das Gezänke der falsch berühmten Kunst,

2 Timotheus 2:18

welche von der Wahrheit irregegangen sind und sagen, die Auferstehung sei schon geschehen, und haben etlicher Glauben verkehrt.

2 Timotheus 2:23-24

Aber der törichten und unnützen Fragen entschlage dich; denn du weißt, daß sie nur Zank gebären.

2 Timotheus 4:10

Denn Demas hat mich verlassen und hat diese Welt liebgewonnen und ist gen Thessalonich gezogen, Kreszens nach Galatien, Titus nach Dalmatien.

Titus 3:9

Der törichten Fragen aber, der Geschlechtsregister, des Zankes und Streites über das Gesetz entschlage dich; denn sie sind unnütz und eitel.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org