Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Darauf kehrte der Rabsake zurück und fand den König von Assyrien mit der Belagerung von Libna beschäftigt; er hatte nämlich erfahren, daß er von Lachis aufgebrochen war.

German: Modernized

Und da der Erzschenke wiederkam, fand er den König von Assyrien streiten wider Libna; denn er hatte gehöret, daß er von Lachis gezogen war.

German: Luther (1912)

Und da der Erzschenke wiederkam, fand er den König von Assyrien streiten wider Libna; denn er hatte gehört, daß er von Lachis gezogen war.

New American Standard Bible

Then Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had left Lachish.

Querverweise

2 Könige 18:14

Da sandte Hiskia, der König von Juda, Boten an den König von Assyrien nach Lachis und ließ ihm sagen: Ich habe mich vergangen: ziehe wieder ab von mir; was du mir auferlegst, will ich tragen! Da legte der König von Assyrien Hiskia, dem Könige von Juda, dreihundert Talente Silber und dreißig Talente Gold auf.

Josua 10:29

Hierauf zog Josua mit dem gesamten Israel von Makeda nach Libna und kämpfte mit Libna.

Josua 12:11

der König von Jarmuth, einer; der König von Lachis, einer;

Josua 12:15

der König von Libna, einer: der König von Adullam, einer;

Josua 15:39

Lachis, Bozkat, Eglon,

Josua 15:42

Ferner Libna, Ether, Asan,

2 Könige 8:22

So wurden die Edomiter von der Obergewalt Judas abtrünnig bis auf den heutigen Tag. Damals fiel auch Libna ab, um dieselbe Zeit.

Jesaja 37:8-9

Darauf kehrte der Rabsake zurück und fand den König von Assyrien mit der Belagerung von Libna beschäftigt; er hatte nämlich erfahren, daß er von Lachis aufgebrochen war.

Micha 1:13

Schirrt die Rosse an den Wagen, ihr Bewohner von Lachis! Das war die Hauptsünde der Bewohner Zions; ja, bei euch waren die Übertretungen Israels zu finden!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a