Parallel Verses

German: Luther (1912)

Denn ich achte, ich sei nicht weniger, als die "hohen" Apostel sind.

German: Modernized

Denn ich achte, ich sei nicht weniger, denn die hohen Apostel sind.

German: Textbibel (1899)

Denke ich doch in nichts zurückzustehen hinter den Extra-Aposteln.

New American Standard Bible

For I consider myself not in the least inferior to the most eminent apostles.

Querverweise

2 Korinther 12:11-12

Ich bin ein Narr geworden über dem Rühmen; dazu habt ihr mich gezwungen. Denn ich sollte von euch gelobt werden, sintemal ich nichts weniger bin, als die "hohen" Apostel sind, wiewohl ich nichts bin.

1 Korinther 15:10

Aber von Gottes Gnade bin ich, was ich bin. Und seine Gnade an mir ist nicht vergeblich gewesen, sondern ich habe vielmehr gearbeitet denn sie alle; nicht aber ich, sondern Gottes Gnade, die mit mir ist.

Galater 2:6-9

Von denen aber, die das Ansehen hatten, welcherlei sie weiland gewesen sind, daran liegt mir nichts; denn Gott achtet das Ansehen der Menschen nicht, mich haben die, so das Ansehen hatten, nichts anderes gelehrt;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a