Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
und haben ihre Götter ins Feuer geworfen. Denn das waren nicht wirkliche Götter, sondern nur Werk aus Menschenhänden, Holz und Stein, und so konnte man sie vernichten.
German: Modernized
und haben ihre Götter ins Feuer geworfen. Denn es waren nicht Götter, sondern Menschenhände Werk, Holz und Steine; darum haben sie sie umgebracht.
German: Luther (1912)
und haben ihre Götter ins Feuer geworfen. Denn es waren nicht Götter, sondern Werke von Menschenhänden, Holz und Stein; darum haben sie sie vertilgt.
New American Standard Bible
and have cast their gods into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. So they have destroyed them.
Querverweise
Apostelgeschichte 17:29
Sind wir nun Gottes Geschlecht, so dürfen wir nicht meinen, die Gottheit sei gleich Gold oder Silber oder Stein, gleich einem Gebilde menschlicher Kunst und Erfindung.
Jesaja 44:9-20
Die Bildner von Götterbildern sind allesamt nichtig, und ihre Lieblinge nützen nichts; ihre eigenen Zeugen bekommen nichts zu sehen und erfahren nichts, damit sie zu Schanden werden.
Jeremia 10:3-9
Denn die Satzungen der Völker - der Götze ist's: von Holz aus dem Walde schnitzt man ihn, ein Werk von Künstlerhänden, mit dem Schnitzmesser hergerichtet;
2 Samuel 5:21
Aber sie ließen ihre Götter dort zurück, und David und seine Leute nahmen sie weg.
Psalmen 115:4-8
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Jesaja 37:18-19
In der That, Jahwe, haben die Könige von Assyrien alle Völker und ihre Länder verheert
Jesaja 46:1-2
Gestürzt ist Bel, es krümmt sich Nebo; ihre Bildsäulen sind den Tieren und dem Lastvieh zugefallen: die vordem von euch Umhergetragenen sind aufgeladen, eine Last für müdes Lastvieh.
Jeremia 10:14-16
Verblüfft steht da jeder und kann es nicht begreifen; schämen muß sich jeglicher Schmelzer wegen seines Gebildes, weil seine Gußbilder Trug sind und kein Odem in ihnen ist: