Parallel Verses

German: Modernized

Und seine Knechte machten einen Bund wider Amon und töteten den König in seinem Hause.

German: Luther (1912)

Und seine Knechte machten einen Bund wider Amon und töteten den König in seinem Hause.

German: Textbibel (1899)

Und die Diener Amons verschworen sich wider ihn und töteten den König in seinem Palaste.

New American Standard Bible

The servants of Amon conspired against him and killed the king in his own house.

Querverweise

2 Könige 12:20

Und seine Knechte empörten sich und machten einen Bund und schlugen ihn im Hause Millo, da man hinabgehet zu Silla.

2 Könige 14:19

Und sie machten einen Bund wider ihn zu Jerusalem; er aber floh gen Lachis. Und sie sandten hin ihm nach gen Lachis und töteten ihn daselbst.

2 Chronik 33:24-25

Und seine Knechte machten einen Bund wider ihn und töteten ihn in seinem Hause.

1 Könige 15:27

Aber Baesa, der Sohn Ahias, aus dem Hause Isaschar, machte einen Bund wider ihn und schlug ihn zu Gibethon, welche war der Philister. Denn Nadab und das ganze Israel belagerten Gibethon.

1 Könige 16:9

Aber sein Knecht Simri, der Oberste über die Hälfte der Wagen, machte einen Bund wider ihn. Er aber war zu Thirza, trank und ward trunken im Hause Arzas, des Vogts zu Thirza.

2 Könige 15:25

Und es machte Pekah, der Sohn Remaljas, seines Ritters, einen Bund wider ihn und schlug ihn zu Samaria im Palast des Königshauses, mit Argob und Arne und fünfzig Mann mit ihm von den Kindern Gileads, und tötete ihn; und ward König an seiner Statt.

2 Könige 15:30

Und Hosea, der Sohn Elas, machte einen Bund wider Pekah, den Sohn Remaljas, und schlug ihn tot; und ward König an seiner Statt im zwanzigsten Jahr Jothams, des Sohns Usias.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org