Parallel Verses

German: Luther (1912)

Und sollst die Stangen von Akazienholz machen und sie mit Gold überziehen, daß der Tisch damit getragen werde.

German: Modernized

Und sollst die Stangen von Föhrenholz machen und sie mit Golde überziehen, daß der Tisch damit getragen werde.

German: Textbibel (1899)

Die Stangen aber sollst du aus Akazienholz anfertigen und sie mit Gold überziehen; mit ihnen soll dann der Tisch getragen werden.

New American Standard Bible

"You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried.

Querverweise

2 Mose 25:14

und stecke sie in die Ringe an der Lade Seiten, daß man sie damit trage;

2 Mose 25:27

Hart unter der Leiste sollen die Ringe sein, daß man Stangen darein tue und den Tisch trage.

4 Mose 10:17

Da zerlegte man die Wohnung, und zogen die Kinder Gerson und Merari und trugen die Wohnung.

Apostelgeschichte 9:15

Der HERR sprach zu ihm: Gehe hin; denn dieser ist mir ein auserwähltes Rüstzeug, daß er meinen Namen trage vor den Heiden und vor den Königen und vor den Kindern von Israel.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a