Parallel Verses

German: Modernized

Eine jegliche Röhre soll drei offene Schalen, Knäufe und Blumen haben; das sollen sein die sechs Röhren aus dem Leuchter.

German: Luther (1912)

Eine jegliche Röhre soll drei offene Schalen mit Knäufen und Blumen haben; so soll es sein bei den sechs Röhren aus dem Leuchter. {~} {~} {~} {~} {~}

German: Textbibel (1899)

An jeder Röhre sollen sich drei mandelblütenförmige Blumenkelche - je ein Knollen mit Blüte - befinden; so an allen sechs Röhren, die von dem Leuchter ausgehen.

New American Standard Bible

"Three cups shall be shaped like almond blossoms in the one branch, a bulb and a flower, and three cups shaped like almond blossoms in the other branch, a bulb and a flower--so for six branches going out from the lampstand;

Querverweise

2 Mose 37:19-20

Drei Schalen waren an jeglichem Rohr mit Knäufen und Blumen.

4 Mose 17:4-8

Und lege sie in die Hütte des Stifts vor dem Zeugnis, da ich euch zeuge.

Jeremia 1:11-12

Und es geschah des HERRN Wort zu mir und sprach: Jeremia, was siehest du? Ich sprach: Ich sehe einen wackern Stab.

Sacharja 4:3

und zween Ölbäume dabei, einen zur Rechten der Schale, den andern zur Linken.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org