Parallel Verses

German: Modernized

die vierte ein Türkis, Onyx und Jaspis, umher gefasset mit Gold in allen Riegen.

German: Luther (1912)

die vierte ein Türkis, Onyx und Jaspis, umher gefaßt mit Gold in allen Reihen.

German: Textbibel (1899)

die vierte Reihe ein Chrysolith, ein Schoham und ein Onyx; umgeben von Goldgeflecht bildeten sie den Besatz.

New American Standard Bible

and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were set in gold filigree settings when they were mounted.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

12 die dritte ein Lynkurer, Achat und Amethyst; 13 die vierte ein Türkis, Onyx und Jaspis, umher gefasset mit Gold in allen Riegen. 14 Und die Steine stunden nach den zwölf Namen der Kinder Israel, gegraben durch die Steinschneider, ein jeglicher seines Namens, nach den zwölf Stämmen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org