Parallel Verses

German: Modernized

Dennoch ward zu der Zeit die Welt durch dieselbigen mit der Sintflut verderbet.

German: Luther (1912)

dennoch ward zu der Zeit die Welt durch die dieselben mit der Sintflut verderbt.

German: Textbibel (1899)

zufolge dessen die damalige Welt durch Wasserflut zu Grunde gieng,

New American Standard Bible

through which the world at that time was destroyed, being flooded with water.

Querverweise

2 Petrus 2:5

und hat nicht verschonet der vorigen Welt, sondern bewahrete Noah, den Prediger der Gerechtigkeit, selbachte und führete die Sintflut über die Welt der Gottlosen;

1 Mose 7:10-23

Und da die sieben Tage vergangen waren, kam das Gewässer der Sintflut auf Erden.

1 Mose 9:15

Alsdann will ich gedenken an meinen Bund zwischen mir und euch und allem lebendigen Tier in allerlei Fleisch, daß nicht mehr hinfort eine Sintflut komme, die alles Fleisch verderbe.

Hiob 12:15

Siehe, wenn er das Wasser verschleußt, so wird's alles dürre; und wenn s ausläßt, so kehret es das Land um.

Matthäus 24:38-39

Denn gleichwie sie waren in den Tagen vor der Sintflut: sie aßen, sie tranken, sie freieten und ließen sich freien bis an den Tag, da Noah zu der Arche einging,

Lukas 17:27

sie aßen, sie tranken, sie freieten, sie ließen sich freien bis auf den Tag, da Noah in die Arche ging, und kam die Sintflut und brachte sie alle um.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org