Parallel Verses

German: Modernized

Die Edelsten in Israel sind auf deiner Höhe erschlagen. Wie sind die Helden gefallen!

German: Luther (1912)

Die Edelsten in Israel sind auf deiner Höhe erschlagen. Wie sind die Helden gefallen!

German: Textbibel (1899)

Die Zier liegt, o Israel, erschlagen auf deinen Höhen - wie sind die Helden gefallen!

New American Standard Bible

"Your beauty, O Israel, is slain on your high places! How have the mighty fallen!

Querverweise

2 Samuel 1:27

Wie sind die Helden gefallen und die Streitbaren umkommen!

2 Samuel 1:25

Wie sind die Helden so gefallen im Streit! Jonathan ist auf deinen Höhen erschlagen.

5 Mose 4:7-8

Denn wo ist so ein herrlich Volk, zu dem Götter also nahe sich tun, als der HERR, unser Gott, so oft wir ihn anrufen?

1 Samuel 31:8

Des andern Tages kamen die Philister, die Erschlagenen auszuziehen, und fanden Saul und seine drei Söhne liegen auf dem Gebirge Gilboa.

2 Samuel 1:23

Saul und Jonathan, holdselig und lieblich in ihrem Leben, sind auch im Tode nicht geschieden; leichter denn die Adler und stärker denn die Löwen.

Jesaja 4:2

In der Zeit wird des HERRN Zweig lieb und wert sein und die Frucht der Erde herrlich und schön bei denen, die behalten werden in Israel.

Jesaja 53:2

Denn er schießt auf vor ihm wie ein Reis und wie eine Wurzel aus dürrem Erdreich. Er hatte keine Gestalt noch Schöne; wir sahen ihn, aber da war keine Gestalt, die uns gefallen hätte.

Klagelieder 2:1

Wie hat der HERR die Tochter Zion mit seinem Zorn überschüttet! Er hat die HERRLIchkeit Israels vom Himmel auf die Erde geworfen. Er hat nicht gedacht an seinen Fußschemel am Tage seines Zorns.

Klagelieder 5:16

Die Krone unsers Haupts ist abgefallen. O wehe, daß wir so gesündiget haben!

Sacharja 11:7

Und ich hütete der Schlachtschafe um der elenden Schafe willen und nahm zu mir zween Stäbe: einen hieß ich Sanft, den andern hieß ich Weh; und hütete der Schafe.

Sacharja 11:10

Und ich nahm meinen Stab Sanft und zerbrach ihn, daß ich aufhübe meinen Bund, den ich mit allen Völkern gemacht hatte.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org