Parallel Verses

German: Luther (1912)

Joab aber, der Zeruja Sohn, merkte, daß des Königs Herz war wider Absalom,

German: Modernized

Joab aber, der Sohn Zerujas, merkte, daß des Königs Herz war wider Absalom.

German: Textbibel (1899)

Als nun Joab, der Sohn der Zeruja, bemerkte, daß des Königs Herz an Absalom hing,

New American Standard Bible

Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was inclined toward Absalom.

Querverweise

2 Samuel 13:39

Und der König David hörte auf, auszuziehen wider Absalom; denn er hatte sich getröstet über Amnon, daß er tot war.

2 Samuel 2:18

Es waren aber drei Söhne der Zeruja daselbst: Joab, Abisai und Asahel. Asahel aber war von leichten Füßen wie ein Reh auf den Felde

2 Samuel 18:33

(-) Da ward der König traurig und ging hinauf auf den Söller im Tor und weinte, und im Gehen sprach er also: Mein Sohn Absalom! mein Sohn, mein Sohn Absalom! Wollte Gott, ich wäre für dich gestorben! O Absalom, mein Sohn, mein Sohn!

2 Samuel 19:2

(-) Und es ward aus dem Sieg des Tages ein Leid unter dem ganzen Volk; denn das Volk hatte gehört des Tages, daß sich der König um seinen Sohn bekümmerte.

2 Samuel 19:4

(-) Der König aber hatte sein Angesicht verhüllt und schrie laut: Ach, mein Sohn Absalom! Absalom, mein Sohn, mein Sohn!

1 Chronik 2:16

Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Die Kinder Zerujas sind Abisai, Joab, Asahael, die drei.

Sprüche 29:26

Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber eines jeglichen Gericht kommt vom HERRN.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a