Parallel Verses

German: Luther (1912)

da trat er mitten auf das Stück und errettete es und schlug die Philister; und Gott gab ein großes Heil.

German: Modernized

da trat er mitten auf das Stück und errettete es und schlug die Philister; und Gott gab ein groß Heil.

German: Textbibel (1899)

stellte er sich mitten auf das Feld, entriß es den Feinden und schlug die Philister, so daß Jahwe einen großen Sieg schaffte.

New American Standard Bible

But he took his stand in the midst of the plot, defended it and struck the Philistines; and the LORD brought about a great victory.

Themen

Querverweise

2 Samuel 23:10

da stand er und schlug die Philister, bis seine Hand müde am Schwert erstarrte. Und der HERR gab ein großes Heil zu der Zeit, daß das Volk umwandte ihm nach, zu rauben. {~}

Psalmen 3:8

Bei dem HERRN findet man Hilfe. Dein Segen komme über dein Volk! (Sela.)

Psalmen 44:2

Du hast mit deiner Hand die Heiden vertrieben, aber sie hast du eingesetzt; du hast die Völker verderbt, aber sie hast du ausgebreitet.

Sprüche 21:31

Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org