Parallel Verses

German: Modernized

Isboseth sandte hin und ließ sie nehmen von dem Manne Paltiel, dem Sohn Lais.

German: Luther (1912)

Is-Boseth sandte hin und ließ sie nehmen von dem Mann Paltiel, dem Sohn des Lais.

German: Textbibel (1899)

Da schickte Esbaal hin und ließ sie ihrem Gatten Paltiel, dem Sohne des Lais, wegnehmen.

New American Standard Bible

Ish-bosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish.

Querverweise

1 Samuel 25:44

Saul aber gab Michal, seine Tochter, Davids Weib, Phalti, dem Sohn Lais von Gallim.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org