Parallel Verses

German: Modernized

Sollte ich mein Brot, Wasser und Fleisch nehmen, das ich für meine Scherer geschlachtet habe, und den Leuten geben, die ich nicht kenne, wo sie her sind?

German: Luther (1912)

Sollte ich mein Brot, Wasser und Fleisch nehmen, das ich für meine Scherer geschlachtet habe, und den Leuten geben, die ich nicht kenne, wo sie her sind?

German: Textbibel (1899)

Soll ich etwa mein Brot, meinen Wein und mein Schlachtvieh, daß ich für meine Scherer geschlachtet habe, nehmen und an Leute weggeben, von denen ich nicht einmal weiß, woher sie sind?

New American Standard Bible

"Shall I then take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers, and give it to men whose origin I do not know?"

Querverweise

5 Mose 8:17

Du möchtest sonst sagen in deinem Herzen: Meine Kräfte und meiner Hände Stärke haben mir dies Vermögen ausgerichtet;

1 Samuel 24:13

Wie man sagt nach dem alten Sprichwort: Von Gottlosen kommt Untugend. Aber meine Hand soll nicht über dir sein.

1 Samuel 25:3

Und er hieß Nabal; sein Weib aber hieß Abigail und war ein Weib guter Vernunft und schön von Angesicht; der Mann aber war hart und boshaftig in seinem Tun und war einer von Kaleb.

1 Samuel 25:14-15

Aber der Abigail, Nabals Weibe, sagte an der Jünglinge einer und sprach: Siehe, David hat Boten gesandt aus der Wüste, unsern HERRN zu segnen; er aber schnaubte sie an.

Hiob 31:17

Hab ich meinen Bissen allein gegessen, und nicht der Waise auch davon gegessen?

Psalmen 73:7-8

Ihre Person brüstet sich wie ein fetter Wanst; sie tun, was sie nur gedenken.

Prediger 11:1-2

Laß dein Brot über das Wasser fahren, so wirst du es finden auf lange Zeit.

Johannes 9:29-30

Wir wissen, daß Gott mit Mose geredet hat; diesen aber wissen wir nicht, von wannen er ist.

2 Korinther 6:9

als die Unbekannten und doch bekannt; als die Sterbenden, und siehe, wir leben; als die Gezüchtigten und doch nicht ertötet;

Galater 6:10

Als wir denn nun Zeit haben, so lasset uns Gutes tun an jedermann, allermeist aber an des Glaubens Genossen.

1 Petrus 4:9

Seid gastfrei untereinander ohne Murmeln!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a