Parallel Verses
German: Modernized
zu welchem ich gesetzt bin ein Prediger und Apostel und Lehrer der Heiden.
German: Luther (1912)
für welches ich gesetzt bin als Prediger und Apostel der Heiden. {~} {~}
German: Textbibel (1899)
für welches ich bestellt bin als Botschafter und Apostel und Lehrer.
New American Standard Bible
for which I was appointed a preacher and an apostle and a teacher.
Themen
Querverweise
1 Timotheus 2:7
dazu ich gesetzt bin ein Prediger und Apostel (ich sage die Wahrheit in Christo und lüge nicht), ein Lehrer der Heiden im Glauben und in der Wahrheit.
Apostelgeschichte 9:15
Der HERR sprach zu ihm: Gehe hin; denn dieser ist mir ein auserwählt Rüstzeug, daß er meinen Namen trage vor den Heiden und vor den Königen und vor den Kindern von Israel.
Epheser 3:7-8
des ich ein Diener worden bin nach der Gabe aus der Gnade Gottes, die mir nach seiner mächtigen Kraft gegeben ist:
1 Timotheus 1:7
wollen der Schrift Meister sein und verstehen nicht, was sie sagen, oder was sie setzen.