Parallel Verses

German: Luther (1912)

glauben wir nicht, so bleibt er treu; er kann sich selbst nicht verleugnen.

German: Modernized

Glauben wir nicht, so bleibet er treu; er kann sich selbst nicht leugnen.

German: Textbibel (1899)

werden wir untreu, so bleibt er doch treu; denn er kann unmöglich sich selbst verleugnen.

New American Standard Bible

If we are faithless, He remains faithful, for He cannot deny Himself.

Querverweise

4 Mose 23:19

Gott ist nicht ein Mensch, daß er lüge, noch ein Menschenkind, daß ihn etwas gereue. Sollte er etwas sagen und nicht tun? Sollte er etwas reden und nicht halten?

Römer 3:3

Daß aber etliche nicht daran glauben, was liegt daran? Sollte ihr Unglaube Gottes Glauben aufheben?

Titus 1:2

auf Hoffnung des ewigen Lebens, welches verheißen hat, der nicht lügt, Gott, vor den Zeiten der Welt,

Jesaja 25:1

HERR, du bist mein Gott! dich preise ich; ich lobe deinen Namen, denn du tust Wunder; dein Ratschlüsse von alters her sind treu und wahrhaftig.

Matthäus 24:35

Himmel und Erde werden vergehen; aber meine Worte werden nicht vergehen.

Römer 9:6

Aber nicht sage ich solches, als ob Gottes Wort darum aus sei. Denn es sind nicht alle Israeliter, die von Israel sind;

1 Korinther 1:9

Denn Gott ist treu, durch welchen ihr berufen seid zur Gemeinschaft seines Sohnes Jesu Christi, unsers HERRN.

1 Thessalonicher 5:24

Getreu ist er, der euch ruft; er wird's auch tun.

2 Thessalonicher 3:3

Aber der HERR ist treu; der wird euch stärken und bewahren vor dem Argen.

Hebräer 6:18

auf daß wir durch zwei Stücke, die nicht wanken (denn es ist unmöglich, daß Gott lüge), einen starken Trost hätten, die wir Zuflucht haben und halten an der angebotenen Hoffnung,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org