Parallel Verses

German: Luther (1912)

Halte an dem Vorbilde der heilsamen Worte, die du von mir gehört hast, im Glauben und in der Liebe in Christo Jesu.

German: Modernized

Halt an dem Vorbilde der heilsamen Worte, die du von mir gehört hast, vom Glauben und von der Liebe in Christo Jesu.

German: Textbibel (1899)

Halte dich an das Muster der gesunden Lehren, die du von mir gehört hast in Glauben und Liebe in Christus Jesus;

New American Standard Bible

Retain the standard of sound words which you have heard from me, in the faith and love which are in Christ Jesus.

Querverweise

1 Timotheus 1:14

Es ist aber desto reicher gewesen die Gnade unsers HERRN samt dem Glauben und der Liebe, die in Christo Jesu ist.

Titus 1:9

und haltend ob dem Wort, das gewiß ist, und lehrhaft, auf daß er mächtig sei, zu ermahnen durch die heilsame Lehre und zu strafen die Widersprecher.

Römer 2:20

ein Züchtiger der Törichten, ein Lehrer der Einfältigen, hast die Form, was zu wissen und recht ist, im Gesetz.

Römer 6:17

Gott sei aber gedankt, daß ihr Knechte der Sünde gewesen seid, aber nun gehorsam geworden von Herzen dem Vorbilde der Lehre, welchem ihr ergeben seid.

1 Timotheus 1:10

den Hurern, den Knabenschändern, den Menschendieben, den Lügnern, den Meineidigen und so etwas mehr der heilsamen Lehre zuwider ist,

2 Timotheus 2:2

Und was du von mir gehört hast durch viele Zeugen, das befiehl treuen Menschen, die da tüchtig sind, auch andere zu lehren.

2 Timotheus 3:14

Du aber bleibe in dem, was du gelernt hast und dir vertrauet ist, sintemal du weißt, von wem du gelernt hast.

Offenbarung 3:3

So gedenke nun, wie du empfangen und gehört hast, und halte es und tue Buße. So du nicht wirst wachen, werde ich über dich kommen wie ein Dieb, und wirst nicht wissen, welche Stunde ich über dich kommen werde.

Sprüche 3:18

Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.

Sprüche 3:21

Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.

Sprüche 4:4-8

Und er lehrte mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.

Sprüche 4:13

Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.

Sprüche 8:14

Mein ist beides, Rat und Tat; ich habe Verstand und Macht.

Sprüche 23:23

Kaufe Wahrheit, und verkaufe sie nicht, Weisheit, Zucht und Verstand.

Philipper 1:27

Wandelt nur würdig dem Evangelium Christi, auf daß, ob ich komme und sehe euch oder abwesend von euch höre, ihr steht in einem Geist und einer Seele und samt uns kämpfet für den Glauben des Evangeliums

Philipper 4:9

Welches ihr auch gelernt und empfangen und gehört und gesehen habt an mir, das tut; so wird der Gott des Friedens mit euch sein.

Kolosser 1:4

nachdem wir gehört haben von eurem Glauben an Christum Jesum und von der Liebe zu allen Heiligen,

1 Thessalonicher 5:21

prüfet aber alles, und das Gute behaltet.

1 Timotheus 6:3

So jemand anders lehrt und bleibt nicht bei den heilsamen Worten unsers HERRN Jesu Christi und bei der Lehre, die gemäß ist der Gottseligkeit,

2 Timotheus 1:14

Dies beigelegte Gut bewahre durch den heiligen Geist, der in uns wohnt.

Titus 2:1

Du aber rede, wie sich's ziemt nach der heilsamen Lehre:

Titus 2:8

mit heilsamem und untadeligem Wort, auf daß der Widersacher sich schäme und nichts habe, daß er von uns möge Böses sagen.

Hebräer 3:6

Christus aber als ein Sohn über sein Haus; des Haus sind wir, so wir anders das Vertrauen und den Ruhm der Hoffnung bis ans Ende fest behalten.

Hebräer 4:14

Dieweil wir denn einen großen Hohenpriester haben, Jesum, den Sohn Gottes, der gen Himmel gefahren ist, so lasset uns halten an dem Bekenntnis.

Hebräer 10:23

und lasset uns halten an dem Bekenntnis der Hoffnung und nicht wanken; denn er ist treu, der sie verheißen hat;

Judas 1:3

Ihr Lieben, nachdem ich vorhatte, euch zu schreiben von unser aller Heil, hielt ich's für nötig, euch mit Schriften zu ermahnen, daß ihr für den Glauben kämpfet, der einmal den Heiligen übergeben ist.

Offenbarung 2:25

doch was ihr habt, das haltet, bis daß ich komme.

Offenbarung 3:11

Siehe, ich komme bald; halte, was du hast, daß niemand deine Krone nehme!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org