Parallel Verses
German: Luther (1912)
im fünften Jahr aber sollt ihr die Früchte essen und sie einsammeln; denn ich bin der HERR, euer Gott.
German: Modernized
Im fünften Jahr aber sollt ihr die Früchte essen und sie einsammeln; denn ich bin der HERR, euer Gott.
German: Textbibel (1899)
Im fünften Jahr aber dürft ihr ihre Früchte essen, daß euch um so reichIicherer Ertrag von ihnen zu teil werde; ich bin Jahwe, euer Gott.
New American Standard Bible
'In the fifth year you are to eat of its fruit, that its yield may increase for you; I am the LORD your God.
Querverweise
3 Mose 26:3-4
Werdet ihr in meinen Satzungen wandeln und meine Gebote halten und tun,
Sprüche 3:9-10
Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,
Prediger 11:1-2
Laß dein Brot über das Wasser fahren, so wirst du es finden nach langer Zeit.
Haggai 1:4-6
Aber eure Zeit ist da, daß ihr in getäfelten Häusern wohnt, und dies Haus muß wüst stehen?
Haggai 1:9-11
Denn ihr wartet wohl auf viel, und siehe, es wird wenig; und ob ihr's schon heimbringt, so zerstäube ich's doch. Warum das? spricht der HERR Zebaoth. Darum daß mein Haus so wüst steht und ein jeglicher eilt auf sein Haus.
Haggai 2:18-19
So schauet nun darauf von diesem Tage an und zuvor, nämlich von dem vierundzwanzigsten Tage des neunten Monats bis an den Tag, da der Tempel gegründet ist; schauet darauf!
Maleachi 3:8-10
Ist's recht, daß ein Mensch Gott täuscht, wie ihr mich den täuschet? So sprecht ihr: "Womit täuschen wir dich?" Am Zehnten und Hebopfer.