Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Und wenn sich jemand mit einem Tiere fleischlich vermischt, so soll er mit dem Tode bestraft werden, und auch das Tier sollt ihr töten.
German: Modernized
Wenn jemand beim Vieh liegt, der soll des Todes sterben, und das Vieh soll man erwürgen.
German: Luther (1912)
Wenn jemand beim Vieh liegt, der soll des Todes sterben, und das Vieh soll man erwürgen.
New American Standard Bible
'If there is a man who lies with an animal, he shall surely be put to death; you shall also kill the animal.
Querverweise
3 Mose 18:23
Mit keinem Tiere darfst du dich fleischlich vermischen und dich dadurch verunreinigen, und ein Weib soll sich nicht vor ein Tier hinstellen, daß es sich mit ihr begatte; solches ist eine schwere Schandthat.
5 Mose 27:21
Verflucht ist, wer irgend einem Tiere beiwohnt! Und das ganze Volk soll sprechen: So sei es!
2 Mose 22:19
Jeder, der mit einem Tiere Unzucht treibt, soll mit dem Tode bestraft werden.