Parallel Verses

German: Modernized

Welche SeeLE würde irgend ein Blut essen, die soll ausgerottet werden von ihrem Volk.

German: Luther (1912)

Welche Seele würde irgend ein Blut essen, die soll ausgerottet werden von ihrem Volk.

German: Textbibel (1899)

Jeder, der irgend Blut äße, der soll hinweggetilgt werden aus seinen Volksgenossen!

New American Standard Bible

'Any person who eats any blood, even that person shall be cut off from his people.'"

Querverweise

3 Mose 7:20-21

Und welche SeeLE essen wird von dem Fleisch des Dankopfers, das dem HERRN zugehöret, derselben Unreinigkeit sei auf ihr, und sie wird ausgerottet werden von ihrem Volk.

3 Mose 7:25

Denn wer das Fett isset vom Vieh, das dem HERRN zum Opfer gegeben ist, dieselbe SeeLE soll ausgerottet werden von ihrem Volk.

Hebräer 10:29

Wieviel meinet ihr, ärgere Strafe wird der verdienen, der den Sohn Gottes mit Füßen tritt und das Blut des Testaments unrein achtet, durch welches er geheiliget ist, und den Geist der Gnaden schmähet?

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

26 Ihr sollt auch kein Blut essen, weder vom Vieh noch von Vögeln, wo ihr wohnet. 27 Welche SeeLE würde irgend ein Blut essen, die soll ausgerottet werden von ihrem Volk. 28 Und der HERR redete mit Mose und sprach:

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org