Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und wenn des Nachts Tau auf das Lager fiel, so fiel auch das Manna darauf.

German: Modernized

Und wenn des Nachts der Tau über die Lager fiel, so fiel das Man mit drauf.

German: Luther (1912)

Und wenn des Nachts der Tau über die Lager fiel, so fiel das Man mit darauf.

New American Standard Bible

When the dew fell on the camp at night, the manna would fall with it.

Themen

Tau

Querverweise

2 Mose 16:13-14

Als es nun Abend wurde, zog ein Wachtelschwarm heran und fiel überall im Lager nieder. Am folgenden Morgen aber legte sich ein starker Tau rings um das Lager.

5 Mose 32:2

Meine Lehre ergieße sich wie Regen, es träufle meine Rede wie der Tau, wie Regenschauer auf junges Grün, wie Wassertropfen auf die Gräser!

Psalmen 78:23-25

Und er gebot den Wolken droben und öffnete die Thüren des Himmels,

Psalmen 105:40

Sie forderten, da ließ er Wachteln kommen und sättigte sie mit Himmelsbrot.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org