Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Das hergelaufene Gesindel aber, das sich unter ihnen befand, bekam Gelüste; da begannen auch die Israeliten wiederum zu jammern und sprachen: Wer giebt uns nun Fleisch zu essen!
German: Modernized
Denn das Pöbelvolk unter ihnen war lüstern worden und saßen und weineten samt den Kindern Israel und sprachen: Wer will uns Fleisch zu essen geben?
German: Luther (1912)
Das Pöbelvolk aber unter ihnen war lüstern geworden, und sie saßen und weinten samt den Kindern Israel und sprachen: Wer will uns Fleisch zu essen geben?
New American Standard Bible
The rabble who were among them had greedy desires; and also the sons of Israel wept again and said, "Who will give us meat to eat?
Querverweise
2 Mose 12:38
Aber auch eine große Rotte zog mit ihnen, sowie Schafe und Rinder, ein gewaltiger Haufe Vieh.
1 Korinther 10:6
Diese Dinge aber sind zum Vorbild für uns geschehen, damit wir nicht Böses begehren, wie jene begehrt haben.
Psalmen 106:14
Sie verfielen in der Steppe auf ein Gelüst und versuchten Gott in der Einöde.
3 Mose 24:10-11
Und der Sohn einer Israelitin - er stammte aber von einem ägyptischen Manne - ging aus mitten unter die Israeliten; da gerieten sie im Lager in Streit, der Sohn der Israelitin und ein israelitischer Mann.
Nehemia 13:3
Und als sie das Gesetz vernahmen, sonderten sie alle Fremden von Israel ab.
Psalmen 78:18-20
Sie versuchten Gott in ihrem Herzen, indem sie Speise für ihr Gelüsten forderten.
Römer 13:14
sondern ziehet an den Herrn Jesus Christus, und pfleget nicht das Fleisch zu Lüsten.
1 Korinther 15:33
Lasset euch nicht berücken. Die Sitte gut verdirbt der Umgang schlecht.