Parallel Verses

German: Modernized

Und als er diese Worte alle hatte ausgeredet, zerriß die Erde unter ihnen;

German: Luther (1912)

Und als er diese Worte hatte alle ausgeredet, zerriß die Erde unter ihnen

German: Textbibel (1899)

Als er nun mit dieser seiner Rede zu Ende gekommen war, da spaltete sich der Boden unter ihnen,

New American Standard Bible

As he finished speaking all these words, the ground that was under them split open;

Querverweise

4 Mose 27:3

Unser Vater ist gestorben in der Wüste und war nicht mit unter der Gemeine, die sich wider den HERRN empörten in der Rotte Korahs, sondern ist an seiner Sünde gestorben und hatte keine Söhne.

5 Mose 11:6

was er Dathan und Abiram getan hat, den Kindern Eliabs, des Sohnes Rubens, wie die Erde ihren Mund auftat und verschlang sie mit ihrem Gesinde und Hütten und all ihrem Gut, das sie erworben hatten mitten unter dem ganzen Israel.

4 Mose 26:10-11

und die Erde ihren Mund auftat und sie verschlang mit Korah, da die Rotte starb; da das Feuer zweihundertundfünfzig Männer fraß, und wurden ein Zeichen.

Psalmen 106:17-18

Die Erde tat sich auf und verschlang Dathan und deckte zu die Rotte Abirams.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

30 Wird aber der HERR etwas Neues schaffen, daß die Erde ihren Mund auftut und verschlinget sie mit allem, das sie haben, daß sie lebendig hinunter in die Hölle fahren, so werdet ihr erkennen, daß diese Leute den HERRN gelästert haben. 31 Und als er diese Worte alle hatte ausgeredet, zerriß die Erde unter ihnen; 32 und tat ihren Mund auf und verschlang sie mit ihren Häusern, mit allen Menschen, die bei Korah waren, und mit aller ihrer Habe.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org