Parallel Verses

German: Modernized

und von Mathana gen Nahaliel; und von Nahaliel gen Bamoth;

German: Luther (1912)

und von Matthana gen Nahaliel; und von Nahaliel gen Bamoth;

German: Textbibel (1899)

von Mattana nach Nahaliel und von Nahaliel nach Bamoth;

New American Standard Bible

and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

18 Das ist der Brunnen, den die Fürsten gegraben haben; die Edlen im Volk haben ihn gegraben durch den Lehrer und ihre Stäbe. Und von dieser Wüste zogen sie gen Mathana; 19 und von Mathana gen Nahaliel; und von Nahaliel gen Bamoth; 20 und von Bamoth in das Tal, das im Felde Moab liegt, zu dem hohen Berge Pisga, der gegen die Wüste siehet.

Zum vorherigen springen

Zum nächsten springen

Wortkonkordanz

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org